Music.

March 27, 2008

Listening:

Little Pickle Book: I. Toccata et Fuga Obnoxia,

Little Pickle Book: IV. Lullaby and Goodnight,

from PDQ Bach’s The Short-Tempered Clavier and other dysfunctional works for keyboard

Ever heard ‘chopsticks’ played in The Short-Tempered Clavier: I. C major before? More and more improvisations of them. Creatively done, but albeit very stupid and laughable. Wah the lullaby was hilarious. Sounds horrible!!! Serves to WAKE people up than lull them into sleep. Abrupt loud indecipherable bangs of notes in the middle of nowhere. ahahaha.

Taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Pdq_bach

Among the many “facts” about the composer’s life in Schickele’s fictional biography of the composer, we find the following:

P. D. Q. Bach was born in Leipzig on April 1, 1742, the son of Johann Sebastian Bach and Anna Magdalena Bach; the twenty first of Johann’s twenty children. According to Schickele, Bach’s parents did not bother to give their youngest son a real name, and settled on “P. D. Q.” instead. The only earthly possession Johann Sebastian Bach willed to his son was a kazoo.
he name “P. D. Q.” is a parody of the three-part names given to many members of the Bach family that are commonly reduced to initials, such as C. P. E., for Carl Philipp Emanuel Bach. PDQ is an acronym for “pretty damn quick” [I LOVE POSTMODERNISM]
In 1755, P. D. Q. Bach was an apprentice of the inventor of the musical saw, Ludwig Zahnstocher (German for “toothpick”). In 1756, P. D. Q. Bach met Leopold Mozart and advised him to teach his son Wolfgang Amadeus how to play billiards. Later on P. D. Q. Bach went to St. Petersburg to visit his distant cousin Leonhard Sigismund Dietrich Bach (L. S. D. Bach), whose daughter Betty Sue bore P. D. Q. a child.
Finally, in 1770, P. D. Q. Bach started to write music, mostly by stealing melodies from other composers.
P. D. Q. Bach’s grave was marked “1807–1742”.
P. D. Q. Bach’s Epitaph reads [as requested by his cousin Betty Sue Bach and written by the local doggerel catcher]:
In the “original” German:

Hier liegt ein Mann ganz ohnegleich;
Im Leibe dick, an Sünden reich.
Wir haben ihn in das Grab gesteckt,
Weil es uns dünkt er sei verreckt.
Translated:
Here lies a man with sundry flaws
And numerous Sins upon his head;
We buried him today because
As far as we can tell, he’s dead.

In preconcert lectures, Schickele has revealed that P. D. Q. Bach had a substantial influence on Beethoven’s deafness. This is due to the latter’s habit of stuffing coffee grounds into his ears whenever he saw P. D. Q. Bach coming.

(:

I know I’ve been so missing in action that no one misses me. Ha. 😀 As a matter of fact I just finished my part of the bio eu and decided to listen to dear PDQ because I haven’t before. Not all of it. And because I’ve begun to find comfort in piano playing again. I love youu Nat<3

The cello dance thingy that was played in Pride and Prejudice, the one i LOVE, i was ‘piano doodling’ and just playing out by ear. And Nat says she remembers it being an oboe piece. > < (I personally think the oboe is squeaky)

and to chuck in something personal because this IS a blog. i have a “friend” (afterall what defines a friend? you blur the lines.) who is making me very unhappy. Which is sad because I loved my friend perhaps for the sole reason that being around that person makes me smile. I smile just by looking at your FACE. yes you look so hilarious. ha! and you used to make my day by just being yourself. cool. now you kill me by being you.

you tie knots in my stomach. not in the good way.

spirit_by_larafairie.jpg
i don’t want to feel this way. mind you, its not enjoyable. there are no clouds, or butterflies. the sky does not seem bluer, nor the grass greener.

I’ll be fast to get over you.